Tvoje šťastie je na dosah ruky...

Autor: Nora-Soul Slížová | 9.8.2013 o 13:04 | (upravené 9.8.2013 o 13:11) Karma článku: 4,05 | Prečítané:  507x

Každý chce byť šťastný. Aby to dosiahol, musí predovšetkým vedieť, čo vlastne šťastie je. Jean-Jacques Rousseau. Je mnoho piesní a umelcov, ktorí sú dobrí. Niektoré skladby sú dokonca výborné, potom sú však skladby, ktoré sú viac než akordy, noty a slová. A táto, vás rozhodne chytí za srdce

Túto skladbu napísal M. Jackson a L. Richie v roku 1984 ako súčasť kampane USA for AFRICA  (usa pre afriku). Text, rovnako ako hlasy sú niečím jedinečným. Počúvať T. Turner a B. Springsteen, D. Ross, je zážitok sam o sebe.


Táto pieseň vystihuje moje pocity, moju túžbu aby to, čo sa deje vôkol nás, nám nebolo ľahostajné. Keď sa ma ľudia pýtajú, prečo mám rada ameriku, táto skladba je moja odpoveď.

 

Pretože, táto pieseň je dôkazom toho, že každý z nás má v sebe to dobro, ktoré svet potrebuje. Každý z nás môže rozjasniť deň, pre niekoho iného.

A moja želanie je, aby sa slová tieto piesne, stali skutočnosťou pre každého z nás. Pretože, šťastie je na dosah ruky,


There comes a time when we heed a certain call

Prichádza čas, keď spozorujeme určite volanie
When the world must come together as one

Keď svet sa musí zísť ako jeden človek
There are people dying

Ľudia umierajú
And its time to lend a hand to life

a je čas podať pomocnú ruku životu
The greatest gift of all

najväčší dar všetkých čias

We can't go on pretending day by day

Nemôžme ďalej pokračovať a predstierať deň po dni
That someone, somehow will soon make a change

že, niekto, nejako skoro vykoná nejako zmenu
We are all a part of Gods great big family

sme všetci súčasťou, Božej veľkej rodiny
And the truth, you know,

A pravda je taká, vieš
Love is all we need

že, láske je jediný, čo potrebujeme

[Chorus]
We are the world, we are the children

My sme ten svet, my sme tie deti
We are the ones who make a brighter day

My sme tí, ktorí rozjasnia deň
So lets start giving

Tak začnime dávať
There's a choice we're making

Je rozhodnutie, ktoré robíme
We're saving our own lives

zachraňujeme vlastné životy
Its true we'll make a better day

Je to pravda, urobíme deň lepším
Just you and me
Len Ty a Ja
Send them your heart so they'll know that someone cares

Pošli im svoje srdce, aby vedeli, že niekto sa zaujíma
And their lives will be stronger and free

A ich život bude silnejší a slobodný
As God has shown us by turning stones to bread

Ako nám Boh ukázal, keď premenil kamene na chlieb
So we all must lend a helping hand

Takže, všetci musíme podať pomocnú ruku

[Chorus]

When you're down and out, there seems no hope at all

Keď si dole a vonku, a zdá sa, že nie žiadna nádej
But if you just believe there's no way we can fall

Ale, ak veríš, že nemôžme nijak spadnúť
Let us realize that a change can only come

Poďme si uvedomiť, že zmena môže prísť len vtedy
When we stand together as one

ak, budeme spolu stáť ako jeden

 

Učinkujúci

Soloists (in order of appearance)
Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

DOMOV

Stálicou maďarskej politiky na Slovensku je Béla Bugár

Maďarskú menšinu na Slovensku reprezentujú v podstate od roku 1989 tie isté tváre.

KOMENTÁRE

Vyčerpá sa s Ficom III Bugárov kredit?

Most-Híd je taký baleťák na hrane.

TECH

Lysohlávky pomohli pacientom s rakovinou

Látka dokázala odhaliť pacientom nový zmysel života.


Už ste čítali?